In kaum einem anderen Land der Welt sterben so viele Mütter und Kinder bei der Geburt wie in Guinea. Ganz im Süden des Landes in der Region Nzérékoré sind es besonders viele. Wenn dort bei einer Hausgeburt Hilfe benötigt wird, kommt diese fast immer zu spät. Es gibt kaum Krankenwagen, die wenigsten können sich ein Taxi leisten. Und die Straßenverhältnisse sind katastrophal. Zudem meiden viele Frauen das öffentliche Gesundheitssystem, seit vor neun Jahren in der Region Ebola ausbrach und sich zahlreiche Menschen in Gesundheitszentren und Kliniken ansteckten. Um das Vertrauen der Bevölkerung in das Gesundheitswesen zu stärken, leistet die 2006 gegründete Organisation Tinkisso Antenna, eine lokale Partnerorganisation von Brot für die Welt, Aufklärungsarbeit in den Gemeinden. Ihr Ziel ist es, zu einer besseren Gesundheitsversorgung in Guinea beizutragen. Ein Schwerpunkt liegt dabei auf der Mutter-Kind-Gesundheit. Das von Brot für die Welt geförderte Projekt kommt mehr als 6.100 Frauen in 43 Gemeinden der Region Nzérékoré zugute. Mitarbeiterinnen von Tinkisso Antenna informieren Schwangere über die Risiken einer Hausgeburt und weisen darauf hin, wie wichtig regelmäßige Kontrolluntersuchungen sind. Die Organisation bildet auch das Personal von Gesundheitsstationen und Krankenhäusern weiter und stattet diese mit Strom, Wasser und medizinischen Geräten aus. Zudem klären Mitarbeiterinnen über Verhütungsmethoden auf und verteilen Verhütungsmittel.
Il n'y a guère d'autres pays au monde où autant de mères et d'enfants meurent à la naissance qu'en Guinée. Tout au sud du pays, dans la région de Nzérékoré, ils sont particulièrement nombreux. Lorsqu'une aide est nécessaire lors d'un accouchement à domicile, elle arrive presque toujours trop tard. Il n'y a pratiquement pas d'ambulances, rares sont ceux qui peuvent se payer un taxi. Et l'état des routes est catastrophique. De plus, de nombreuses femmes évitent le système de santé public depuis qu'Ebola s'est déclaré dans la région il y a neuf ans et que de nombreuses personnes ont été contaminées dans les centres de santé et les cliniques. Afin de renforcer la confiance de la population dans le système de santé, l'organisation Tinkisso Antenna, fondée en 2006 et partenaire local de Pain pour le Monde, effectue un travail d'information dans les communautés. Son objectif est de contribuer à l'amélioration des soins de santé en Guinée. L'accent est mis sur la santé mère-enfant. Le projet soutenu par Brot für die Welt profite à plus de 6.100 femmes dans 43 communes de la région de Nzérékoré. Les collaboratrices de Tinkisso Antenna informent les femmes enceintes des risques liés à l'accouchement à domicile et insistent sur l'importance des examens de contrôle réguliers. L'organisation forme également le personnel des dispensaires et des hôpitaux et les équipe d'électricité, d'eau et d'appareils médicaux. En outre, des collaborateurs informent sur les méthodes de contraception et distribuent des contraceptifs.
Der Verein Wolfsträne leistet trauernden Kindern und Jugendlichen Beistand. Für Kinder und Jugendliche bricht mit dem Verlust eines Elternteils oder eines Geschwisters eine Welt zusammen. In einer Umgebung, aus der Krankheit, Tod und Trauer oft verdrängt werden, begleiten professionell geschulte Mitarbeiter die Trauernden individuell oder in kleinen Gruppen. Die Kinder bekommen die Gelegenheit sich zu erinnern, zu weinen, zu reden, zu schweigen, aber auch zu lachen und Schönes zu unternehmen. In entsprechenden Altersgruppen basteln, singen, hören die Kinder Geschichten und erhalten in einer einfühlsamen Atmosphäre die Gelegenheit, ihren Schmerz und ihre Wut zuzulassen. Im Falle einer lebensgefährlichen Krankheit eines Familienmitglieds beginnt die Begleitung bereits vor dessen Tod, in der Phase des Abschieds. Es geht darum, die vielen den Tod betreffenden Fragen zu beantworten und den Kindern Unsicherheiten zu nehmen. Der Verein verfügt über drei Räume für die Trauergruppen und die Einzelbegleitungen in Leipzig und in Torgau. Um die Kosten für Qualifikation der ehrenamtlichen Trauerbegleiter, Fixkosten und Materialien für die Trauergruppen begleichen zu können, ist der Verein auf Spenden angewiesen.
Une association qui apporte son soutien aux enfants et aux jeunes en deuil. Pour les enfants et les adolescents, la perte d'un parent ou d'un frère ou d'une sœur entraîne l'effondrement d'un monde. Dans un environnement d'où la maladie, la mort et le deuil sont souvent refoulés, des collaborateurs formés professionnellement accompagnent les personnes endeuillées individuellement ou en petits groupes. Les enfants ont l'occasion de se souvenir, de pleurer, de parler, de se taire, mais aussi de rire et d'entreprendre de belles choses. Dans les groupes d'âge correspondants, les enfants bricolent, chantent, écoutent des histoires et ont l'occasion de laisser libre cours à leur douleur et à leur colère dans une atmosphère empathique. En cas de maladie mortelle d'un membre de la famille, l'accompagnement commence déjà avant son décès, pendant la phase d'adieu. Il s'agit de répondre aux nombreuses questions relatives à la mort et de dissiper les incertitudes des enfants. L'association dispose de trois salles pour les groupes de deuil et les accompagnements individuels à Leipzig et à Torgau. Pour pouvoir payer les frais de qualification des accompagnateurs de deuil bénévoles, les frais fixes et le matériel pour les groupes de deuil, l'association dépend de dons.
Der Verein Brennende Herzen für Christus e. V. (Coeurs ardents pour Christ) mit Sitz in Balingen wurde im Jahr 2018 gegründet. Christen unterschiedlicher Nationen und Konfessionen sind darin verbunden in dem Anliegen, die Liebe Gottes in Wort und Tat sichtbar zu leben. Der Verein unterstützt Familien mit Kindern, die aus unterschiedlichen Gründen ihre existenziellen Bedürfnisse nicht mehr erfüllen können. Das primäre Ziel war es, Familien in Kamerun zu unterstützen, mittlerweile werden jedoch auch Familien in Deutschland, Frankreich und der Elfenbeinküste unterstützt. Der Verein möchte in der Zukunft seine Einsatzorte nicht geographisch begrenzen, sondern da helfen, wo Bedarf besteht.
Einige Projekte in Kamerun:
- Betreuung des Kinderheims „Kids, Light of Hope“ in Bafoussam, in West-Kamerun.
- Unterstützung von Jugendlichen und Frauen in Jugendstrafanstalten bzw. Frauengefängnissen.
- Aktuelles Projekt: Bau eines Gesundheitszentrums
Einige Projekte in Deutschland:
- Pilotprojekt: Chor „Bunt und Stark“. Das Ziel dieses Chores neben der gesanglichen Ausbildung der Jugendlichen war es, ein Gemeinschaftsgefühl unter den Teilnehmern über die Schranken der Herkunft, des sozialen Standes und der Hautfarbe hinweg zu erzeugen. Die teilnehmenden Kinder mussten keinen monetären Beitrag leisten.
- FürMitEinAnder zur Förderung des Miteinanders zwischen verschiedenen Kulturkreisen.
- Arbeit mit überforderten Eltern.
L'association Cœurs ardents pour Christ, dont le siège est à Balingen, a été fondée en 2018. Des chrétiens de différentes nations et confessions y sont liés dans le but de vivre l'amour de Dieu de manière visible en paroles et en actes. L'association soutient les familles avec enfants qui, pour diverses raisons, ne peuvent plus répondre à leurs besoins existentiels. L'objectif premier était de soutenir des familles au Cameroun, mais entre-temps, l'association soutient également des familles en Allemagne, en France et en Côte d'Ivoire. A l'avenir, l'association ne souhaite pas limiter géographiquement ses lieux d'intervention, mais aider là où le besoin se fait sentir.
Quelques projets au Cameroun :
- Encadrement du foyer d'enfants « Kids, Light of Hope » à Bafoussam, dans l'ouest du Cameroun.
- Soutien aux jeunes et aux femmes dans les centres de détention pour mineurs ou les prisons pour femmes.
- Projet actuel : construction d'un centre de santé.
Quelques projets en Allemagne :
- Projet pilote : chorale « Bunt und Stark ». L'objectif de cette chorale, outre la formation des jeunes au chant, était de créer un sentiment de communauté parmi les participants, au-delà des barrières de l'origine, du statut social et de la couleur de peau. Les enfants participants ne devaient pas apporter de contribution monétaire.
- FürMitEinAnder pour promouvoir la coexistence entre différents milieux culturels.
- Travail avec des parents débordés.
Der Franziskustreff mitten in Frankfurt unterstützt Menschen, die kurz- bis langfristig von Obdachlosigkeit und Armut betroffen sind.
Neben der Liebfrauenkirche gründete Bruder Wendelin (gestorben 2020) vor mehr als dreißig Jahren die rein auf Spenden aufbauende Hilfsinitiative der Kapuziner. Die einstige Früh-stücksausgabe an der Klosterpforte verwandelte er zu einem Versorgungs- und Begegnungsort für seine „Freunde von der Straße“. Die Franzis-kustreff-Stiftung bewahrt und verstetigt das Erbe von Bruder Wendelin, Obdachlosen und armen Menschen direkt und voller Zutrauen zu helfen.
Obdachlosigkeit bedeutet, ungeschützt vor Wind und Wetter, Hitze und Kälte zu sein, keine medizinische Versorgung und keine Privatsphäre zu haben. Die Betroffenen sind Übergriffen, Gewalt und Missbrauch ausgesetzt. Ausgegrenzt und stigmatisiert zu werden, verschärft die ohne-hin schon extremen Lebensbedingungen noch weiter, und es ist schwierig für sie, Hilfe zu bekommen.
Im Franziskustreff stärken sich bis zu 180 Gäste zunächst mit einem reichhaltigen Frühstück, das ihnen an jedem Werktag und an allen christ-lichen Feiertagen am Platz serviert wird. Obdachlose und arme Menschen erhalten Hilfe zur Selbsthilfe mit Nahrung und Nächstenliebe, mit Wärme und Würde, mit Sozialberatung und Sichtbarkeit; von motivierten Mitmenschen durch finanzielles und praktisches Engagement, ohne Einbahnstraße und Gefälle. Denn im Mensch-sein begegnen sich dort Gäste und Gastge-bende – ein Team aus vielen ehrenamtlichen Mitarbeitenden und wenigen Angestellten. Eine Sozialberaterin unterstützt Gäste auf deren Wunsch bei Fragen oder Problemen im Alltag oder mit Ämtern.
Zum „Tag der Wohnungslosen“ am 11. September hat die Stiftung Franziskustreff erneut auf die schwierige Situation von Obdach-losen hingewiesen. Unsere Kollekten am 13. bis 27. Oktober 2024 sollen jetzt zur Unterstützung beitragen.
Le Franziskustreff, situé au cœur de Francfort, soutient les personnes touchées par le sans-abrisme et la pauvreté à court ou à long terme.
À côté de l'église Liebfrauen, le frère Wendelin (décédé en 2020) a fondé il y a plus de trente ans l'initiative d'aide des capucins reposant uniquement sur des dons. Il a transformé l'ancienne distribution de petits déjeuners à la porte du couvent en un lieu d'approvisionnement et de rencontre pour ses « amis de la rue ». La fondation Franziskustreff préserve et pérennise l'héritage de frère Wendelin, qui consiste à aider directement et en toute confiance les sans-abri et les personnes pauvres.
Être sans abri signifie être sans protection contre le vent et les intempéries, la chaleur et le froid, ne pas avoir de soins médicaux ni d'intimité. Les personnes concernées sont exposées aux agressions, à la violence et aux abus. Le fait d'être marginalisé et stigmatisé aggrave leurs conditions de vie déjà extrêmes et il leur est difficile d'obtenir de l'aide.
Au Franziskustreff, jusqu'à 180 hôtes reprennent d'abord des forces avec un copieux petit-déjeuner qui leur est servi sur place chaque jour ouvrable et tous les jours fériés chrétiens. Les sans-abri et les pauvres reçoivent de l'aide pour s'aider eux-mêmes avec de la nourriture et de l'amour du prochain, de la chaleur et de la dignité, des conseils sociaux et de la visibilité ; de la part de compagnons motivés grâce à un engagement financier et pratique, sans voie à sens unique ni pente. Car c'est dans l'humanité que se rencontrent les hôtes et les hôtesses - une équipe composée de nombreux collabo-rateurs bénévoles et de quelques emplo-yés. Une conseillère sociale soutient les hôtes qui le souhaitent en cas de questions ou de problèmes dans la vie quotidienne ou avec les adminis-trations.
A l'occasion de la « Journée des sans-abri » le 11 septembre, la fondation Franziskustreff a de nouveau attiré l'attention sur la situation difficile des sans-abri. Nos collectes du 13 au 27 octobre 2024 contribuent à les soutenir.
Kinama ist ein Bezirk in der Nähe der Hauptstadt Bujumbura. Der Mangel an Bildungsangeboten in der Region stellt eine ständige Herausforderung für viele Familien dar. Unsere Kollekte vom 8. bis 29. September unterstützt Pläne, eine neue Schule zu bauen, die Kindern eine erstklassige Bildung bieten wird. Die Schule wird mit Hilfe der Burundischen Diaspora in Deutschland (BDD e. V.) gebaut, einem Verein, der sich der Verbesserung der Bildung und der Stärkung der Gemeinschaften in Burundi verschrieben hat.
BDD arbeitet eng mit Menschen vor Ort zusammen, damit die Schule den Bedürfnissen der Kinder in Kinama entspricht. Die neue Schule wird mit modernen Einrichtungen ausgestattet sein, einschließlich Bibliothek, Computern und einem Spielplatz. Eine Vielzahl von außerschulischen Aktivitäten soll den Kindern zu helfen, wichtige Fähigkeiten außerhalb des Klassenzimmers zu entwickeln.
Das Projekt wird von einem Team engagierter Personen geleitet, die glauben, dass jedes Kind in Kinama die Chance auf Erfolg verdient. Die neue Schule wird einen tiefgreifenden Einfluss auf die lokale Gemeinschaft haben und den Kindern eine hochwertige Bildung bieten, die ihnen helfen wird, eine hellere Zukunft aufzubauen.
Kinama est un district situé à proximité de la capitale Bujumbura. Le manque d'éducation dans la région est un défi permanent pour de nombreuses familles. Notre collecte soutient le projet de construction d'une nouvelle école qui offrira aux enfants une éducation de qualité. L'école sera construite avec l'aide de la diaspora burundaise en Allemagne (BDD e. V.), une association qui se consacre à l'amélioration de l'éducation et au renforcement des communautés au Burundi.
BDD travaille en étroite collaboration avec des personnes sur place pour que l'école réponde aux besoins des enfants de Kinama. La nouvelle école sera dotée d'équipements modernes, dont une bibliothèque, des ordinateurs et une aire de jeux. Une variété d'activités extrascolaires est prévue pour aider les enfants à développer des compétences importantes en dehors de la salle de classe.
Le projet sera dirigé par une équipe de personnes engagées qui pensent que chaque enfant de Kinama mérite une chance de réussir. La nouvelle école aura un impact profond sur la communauté locale et offrira aux enfants une éducation de qualité qui les aidera à se construire un avenir plus brillant.
Don Bosco Mondo ist eine Organisation, die sich weltweit für ausgegrenzte und benachteiligte Kinder und Jugendliche einsetzt. Sierra Leone erlangte in den 1990er-Jahren traurige Berühmtheit, weil Kinder als Soldaten in einem langen Bürgerkrieg missbraucht wurden. Seit 1998 ist Don Bosco in Sierra Leone unter dem Namen „Don Bosco Fambul“ aktiv. Fambul heißt Familie, und das Ziel der Arbeit ist, Kinder mit Gewalterfahrungen ganzheitlich zu versorgen.
Heute ist Don Bosco Fambul die größte Hilfseinrichtung für auf der Straße lebende Kinder in Freetown, der Hauptstadt von Sierra Leone. Aktuell sind es rund 4.000 Kinder und Jugendliche, und die Anzahl steigt weiter. Den Kindern machen Unterernährung, Drogen und Krankheiten schwer zu schaffen. Viele haben ihre Eltern verloren oder fliehen vor häuslicher Gewalt oder missbräuchlichen Arbeitsverhältnissen. Zahlreiche Kinder sind Opfer von Menschenhandel. Don Bosco Fambul setzt sich auch für Kinderprostituierte ein.
Im Straßenkinderzentrum Don Bosco Fambul erhalten diese Kinder Hilfe und Begleitung. Rund 100 MitarbeiterInnen sind im Projekt beschäftigt – die meisten von ihnen als Sozialarbeiter. Neben einem Bus, dem Don-Bosco-Mobil, gibt es vielfältige stationäre Rehabilitationsmaßnahmen für ehemalige Straßenkinder sowie eine landesweite Jugendtelefonberatung.
Parallel zur Betreuung der Kinder suchen die Sozialarbeiter den Kontakt zur Herkunftsfamilie. Durch eine intensive und regelmäßige Familienberatung wird versucht, jedes Kind innerhalb eines Jahres in die Familie zurückzuführen.
Don Bosco Mondo est une organisation qui s'engage dans le monde entier en faveur des enfants et des jeunes exclus et défavorisés. La Sierra Leone est devenue tristement célèbre dans les années 1990 parce que des enfants ont été utilisés comme soldats au cours d'une longue guerre civile. Depuis 1998, Don Bosco est actif en Sierra Leone sous le nom de "Don Bosco Fambul". Fambul signifie famille, et l'objectif du travail est de prendre en charge de manière globale les enfants ayant subi des violences.
Aujourd'hui, Don Bosco Fambul est le plus grand centre d'aide pour les enfants vivant dans la rue à Freetown, la capitale de la Sierra Leone. Actuellement, il compte environ 4.000 enfants et adolescents, et leur nombre ne cesse d'augmenter. Les enfants souffrent de malnutrition, de drogues et de maladies. Beaucoup ont perdu leurs parents ou fui la violence domestique ou les relations de travail abusives. De nombreux enfants sont victimes de la traite des êtres humains. Don Bosco Fambul s'engage également en faveur des enfants prostitués.
Dans le centre pour enfants des rues Don Bosco Fambul, ces enfants reçoivent aide et accompagnement. Une centaine de collaborateurs sont employés dans le projet - la plupart d'entre eux étant des travailleurs sociaux. Outre un bus, le Don Bosco Mobil, il existe de multiples mesures de réhabilitation stationnaires pour les anciens enfants des rues ainsi qu'un service d'assistance téléphonique pour les jeunes dans tout le pays.
Parallèlement à l'encadrement des enfants, les travailleurs sociaux cherchent à établir un contact avec la famille d'origine. Grâce à un conseil familial intensif et régulier, on essaie de ramener chaque enfant dans sa famille dans un délai d'un an.
Wie in anderen Regionen Deutschlands haben im Mai diesen Jahres starke Regenfälle in Folge des Klimawandels in vielen Teilen des Saarlandes und von Rheinland-Pfalz zu den schwersten Überschwemmungen seit 30 Jahren geführt. Straßen wurden überflutet, Keller liefen voll, in mehreren Gemeinden fiel zeitweise der Strom aus. In mehreren Gemeinden mussten durch das Hochwasser in ihren Häusern eingeschlossene Menschen durch Rettungskräfte gerettet werden. Die Sachschäden dürften aller Voraussicht nach beträchtlich sein. Über die Diakonie Saar möchten wir Menschen, die sich seit der Überschwemmung in einer schwierigen Lage befinden, beistehen. Menschen, die ihr Hab und Gut verloren haben, können über die Diakoniekaufhäuser in Neunkirchen, Saarlouis, Völklingen und Sulzbach sowie über die St. Johanner Börse kurzfristig und unbürokratisch Kleidung, Möbel oder Haushaltsgegenstände erhalten. Mitarbeitende der Diakonie unterstützen Geschädigte auch durch Beratung.
Comme dans d'autres régions d'Allemagne, de fortes pluies dues au changement climatique ont provoqué en mai dernier dans de nombreuses parties de la Sarre et de la
Rhénanie-Palatinat les plus graves inondations depuis 30 ans. Des routes ont été inondées, des caves se sont remplies et plusieurs communes ont été temporairement privées d'électricité. Dans
plusieurs communes, des personnes bloquées dans leurs maisons par les inondations ont dû être secourues par les équipes de secours. Selon toute vraisemblance, les dégâts matériels devraient être
considérables. Par l'intermédiaire de la Diakonie Saar, nous souhaitons venir en aide aux personnes qui se trouvent dans une situation difficile depuis les inondations. Les personnes qui ont
perdu leurs biens peuvent obtenir rapidement et sans bureaucratie des vêtements, des meubles ou des objets ménagers dans les grands magasins de la Diakonie à Neunkirchen, Sarrelouis, Völklingen
et Sulzbach, ainsi que dans la bourse de Saint-Jean. Les collaborateurs de la diaconie soutiennent également les personnes lésées en les conseillant.
Im April und Mai hörten wir von Überschwem-mungen in Afghanistan. Bereits im Oktober jedoch hat eine Serie von vier Erdbeben die Provinz Herat im Nordwesten Afghanistans erschüttert, die wir nicht vergessen wollen. 275.000 Menschen sind hier betroffen, unter ihnen schwangere Frauen, Kinder und Binnenvertriebene. Die Katastrophe hinterließ zerstörte Schulen, Straßen, Brücken und Gesundheitszentren. Laut dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) wurden fast 50.000 Wohnhäuser zerstört oder beschädigt. In den am stärksten betroffenen Distrikten Zinda Jan, Injil und Gulran erlebten zwei Drittel der Bewohner, dass ihre Häuser schwer beschädigt wurden und nicht mehr bewohnt werden konnten.
Die Menschen in Herat leben weiterhin unter schwierigen Bedingungen, und die Lage wird durch die Überschwemmungen, die auch Herat derzeit heimsuchen, noch kritischer. Einige konnten bei Verwandten Unterschlupf finden, doch die meisten mussten zunächst in provisorischen Zelten oft ohne Isolierung und Heizung ausharren, wobei die Temperaturen im Winter um die null Grad lagen. Noch heute sind mehr als 20.000 Menschen gezwungen, unter prekären Bedingungen zu leben.
Bei den Erdbebenopfern in Herat
Wir sammeln für die deutsche Caritas International, deren Partnerorganisationen Action contre la Faim und die afghanische Razi Social Development Organization bereits vor dem Erdbeben in der Region aktiv waren und daher schnell reagieren konnten. In den Tagen nach dem Erdbeben half ein Team, die Koordination und den Transport von Hilfsgütern zu unterstützen.
„Die vom Erdbeben betroffenen Menschen haben unterschiedliche Bedürfnisse, darunter Nahrung, sauberes Wasser, sanitäre Einrichtungen, Unterkünfte, Kochsets, medizinische Versorgung und psychosozialer Schutz“, erklärte Vijay Raghavan von Action contre la Faim. „Im Winter benötigten sie Ausrüstung, um sich in ihren Zelten aufwärmen zu können.“
In den Bezirken, in denen die Häuser vollständig zerstört waren, erhielten 300 Haushalte als Nothilfe Pakete mit lebensnotwendigen Gegenständen, um kochen und essen zu können, außerdem monetäre Unterstützung, um sich Kleidung, Matratzen und Federbetten für den Winter zu kaufen.
Hilfe für den Wiederaufbau von Herat
Zu den gesundheitlichen und emotionalen Herausforderungen der Überlebenden, die sich nur schwer von diesem Ereignis erholen können, kommt die Ungewissheit über die Zukunft. Hier leisten die Teams psychosoziale Unterstützung und schulten Freiwillige, Ärzte und Helfer in psychologischer Erstversorgung. Das langfristige Ziel ist es, dass Normalität entstehen kann und die Grundbedürfnisse der Bevölkerung in Bezug auf Unterkunft, Ernährungssicherheit, Lebensunterhalt und Bildung erfüllt werden. Darüber hinaus soll die langfristige Perspektive auch die Katastrophenvorsorge und Risikovermeidung umfassen, um die Auswirkungen künftiger Erdbeben und Überschwemmungen zu verringern.
En avril et en mai, nous avons entendu parler d'inondations en Afghanistan. Mais dès le mois d'octobre, une série de quatre tremblements de terre a secoué la province d'Herat, dans le nord-ouest de l'Afghanistan, que nous ne voulons pas oublier. 275.000 personnes y ont été touchées, parmi lesquelles des femmes enceintes, des enfants et des personnes déplacées à l'intérieur du pays. La catastrophe a laissé derrière elle des écoles, des routes, des ponts et des centres de santé détruits. Selon le Programme des Nations unies pour le développement (PNUD), près de 50.000 habitations ont été détruites ou endommagées. Dans les districts les plus touchés de Zinda Jan, Injil et Gulran, deux tiers des habitants ont vu leurs maisons gravement endommagées et ne pouvaient plus être habitées.
Les habitants de Herat continuent de vivre dans des conditions difficiles, et la situation est encore plus critique en raison des inondations qui touchent également Herat actuellement. Certains ont pu trouver refuge chez des proches, mais la plupart ont d'abord dû patienter dans des tentes de fortune, souvent sans isolation ni chauffage, alors que les températures hivernales avoisinaient les zéros degrés. Aujourd'hui encore, plus de 20.000 personnes sont contraintes de vivre dans des conditions précaires.
Auprès des victimes du tremblement de terre
Nous collectons pour l'organisation allemande Caritas International, dont les organisations partenaires Action contre la Faim et l'organisa-tion afghane Razi Social Development Organiza-tion étaient déjà actives dans la région avant le séisme et ont donc pu réagir rapidement. Dans les jours qui ont suivi le tremblement de terre, une équipe a aidé à la coordination et au trans-port de l'aide.
« Les personnes touchées par le tremblement de terre ont des besoins divers, notamment en matière de nourriture, d'eau potable, d'assai-nissement, d'abris, de kits de cuisine, de soins médicaux et de protection psychosociale », a expliqué Vijay Raghavan d'Action contre la Faim. « En hiver, ils avaient besoin d'équipement pour se réchauffer dans leurs tentes ».
Dans les districts où les maisons ont été entièrement détruites, 300 foyers ont reçu des colis d'urgence contenant des articles de première nécessité pour pouvoir cuisiner et manger, ainsi qu'une aide monétaire pour acheter des vêtements, des matelas et des couettes pour l'hiver.
Aide à la reconstruction de Herat
Aux défis sanitaires et émotionnels des survivants, qui ont du mal à se remettre de cet événement, s'ajoute l'incertitude quant à l'avenir. C'est là que les équipes apportent un soutien psychosocial et forment les bénévoles, les mé-decins et les secouristes aux premiers soins psychologiques. L'objectif à long terme est de permettre à la normalité de s'installer et de répondre aux besoins fondamentaux de la population en matière de logement, de sécurité alimentaire, de moyens de subsistance et d'édu-cation. En outre, la perspective à long terme doit également inclure la préparation aux catas-trophes et la prévention des risques afin de ré-duire l'impact des futurs séismes et inondations.
Mehrfach erwähnte Pasteur Mushidi, dass während seiner Kindheit in der DR Kongo die ärztliche Versorgung in katholischen Kranken-häusern und Krankenstationen besser war als in anderen. In ländlichen Gegenden im Osten des Landes gilt das noch immer: die Gesund-heitsversorgung wird von den Kirchen über-nommen. In der Kleinstadt Nebobongo im Nord-osten des Landes werden in einer evange-lischen Krankenpflegeschule bis zu 70 Schülerinnen und Schüler zu Pflegerinnen und Pflegern ausgebildet. Difäm finanziert ihr Schulgeld, einen Teil der Lehrergehälter, Computer, sowie Fahrräder und Motorräder für die Praxisphasen ihrer Ausbildung, die die Auszubildenden in Krankenhäusern der Region ableisten.
Difäm, das Deutsche Institut für Ärztliche Mission e.V. setzt sich für den Aufbau und die Verbesserung von Strukturen der Gesundheitsversorgung in wirtschaftlich armen Ländern und Regionen ein. Die lokale Partnerorganisation von Difäm bildet seit nunmehr 15 Jahren Pflegekräfte aus, um die Qualität der Versorgung zu verbessern. Dafür ist das Institut auf Spenden angewiesen.
Pasteur Mushidi a mentionné à plusieurs reprises que pendant son enfance en RDC, les soins médicaux étaient meilleurs dans les hôpitaux et dispensaires catholiques que dans les autres. Dans les zones rurales de l'est du pays, c'est toujours le cas : les soins de santé sont pris en charge par les églises. Dans la petite ville de Nebobongo, au nord-est du pays, une école d'infirmières évangélique forme jusqu'à 70 élèves au métier d'infirmières et d'infirmiers. Difäm finance leurs frais de scolarité, une partie des salaires des enseignants, des ordinateurs, ainsi que des vélos et des motos pour les phases pratiques de leur formation, que les apprentis effectuent dans des hôpitaux de la région.
Difäm, l'Institut allemand pour la mission médicale e.V. s'engage pour la mise en place et l'amélioration des structures de soins de santé dans les pays et régions économiquement pauvres. L'organisation partenaire locale de Difäm forme depuis maintenant 15 ans du personnel soignant afin d'améliorer la qualité des soins. Pour cela, l'institut dépend des dons.
Die Kollekte am 14., 21. und 28. April ist für die Organisation AIMES Afrique bestimmt. AIMES Afrique steht für Association Internationale des Médecins pour la promotion de l’Éducation et la Santé en Afrique. Sie wurde von Dr. Serge Michel Kodom im Jahr 2005 gegründet und verfolgt mehrere Ziele, unter anderem medizinische Ausbildung und Forschung, chirurgische Versorgung in Gegenden, deren Bevölkerung kaum Zugang zu Ärzten hat, Hygiene- und Gesundheitsbildung, Kampf gegen übertragbare und nicht übertragbare Krankheiten, sowie gemeinschaftliche Entwicklung.
Deutschland ist das zehnte Land im Verein AIMES Afrique. Der deutsche Zweig der Organisation, AIMES Afrique Allemagne wurde 2016 von einem Ärzteehepaar gegründet. Seither unterstützen sie interdisziplinäre medizinische Projekte mit dem Ziel, die Gesundheits- und Bildungssituation in Togo zu verbessern. Die Ausbildung und Weiterbildung togoischer Ärzte durch ihre deutschen Kollegen sind ihre wichtigsten Anliegen. Dank der Unterstützung des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) veranlasst die Organisation den Versand von dringend benötigtem medizinischem Gerät und Operationsinstrumenten nach Togo.
Jedes Jahr finden auch freiwillige Einsätze von Ärzten aus Deutschland in Togo statt. Die Ärzte tragen die Reisekosten selbst und ermöglichen so, dass die gesamten Fördergelder und Spenden im Zielland ankommen.
La collecte des 14, 21 et 28 avril est destinée à l'organisation AIMES Afrique. AIMES Afrique signifie Association Internationale des Médecins pour la promotion de l'Éducation et la Santé en Afrique. Fondée par le Dr Serge Michel Kodom en 2005, elle poursuit plusieurs objectifs, dont la formation et la recherche médicales, la prise en charge chirurgicale des zones où les populations ont peu accès aux médecins, l'éducation à l'hygiène et à la santé, la lutte contre les maladies transmissibles et non transmissibles, et le développement communautaire.
L'Allemagne est le dixième pays membre de l'association AIMES Afrique. La branche allemande de l'organisation, AIMES Afrique Allemagne, a été fondée en 2016 par un couple de médecins. Depuis, ils soutiennent des projets médicaux interdisciplinaires dans le but d'améliorer la situation sanitaire et éducative au Togo. La formation et la formation continue des médecins togolais par leurs collègues allemands sont leurs principales préoccupations. Grâce au soutien du ministère fédéral allemand de la Coopération économique et du Développement (BMZ), l'organisation organise l'envoi au Togo de matériel médical et d'instruments chirurgicaux dont le pays a un besoin urgent.
Chaque année, des médecins allemands se rendent également au Togo à titre bénévole. Les médecins prennent eux-mêmes en charge les frais de voyage et permettent ainsi à l'ensemble des subventions et des dons d'arriver dans le pays de destination.
Parents‘ Circle – Eine binationale Initiative aus Israel und Palästina
Israel und Palästina stecken in einem schwierigen, tief verwurzelten und gewalttätigen Konflikt, der schon Jahrzehnte lang andauert und auf beiden Seiten Tausende von Opfern gefordert hat. Diese Situation hat sich seit dem terroristischen Angriff der Hamas auf Israel am 7. Oktober 2023 zugespitzt.
Das Parents‘ Circle-Families Forum (PCFF) ist eine israelisch-palästinensische Organisation, die 1995 gegründet wurde. Sie vereinigt über 600 Familien, die Kinder oder nahe Familienangehörige durch den Konflikt zwischen ihren Völkern verloren haben. Gemeinsam setzen sie sich für die Überwindung der Gewalt, Dialog, Versöhnung und Frieden ein.
Seit 1998 finden Treffen zwischen trauernden Palästinensern aus Gaza und israelischen Familien statt. Der Parents‘ Circle organisiert jüdisch-arabische Jugendcamps, hält Vorträge in Gymnasien und Gemeindezentren. Seine Mitglieder protestieren öffentlich gegen Krieg, Besatzung und Gewalt und veranstalten binationale Seminare, um die Geschichten der „Anderen“ zu verstehen – den Völkermord am jüdischen Volk sowie die Vertreibung und den Kampf der Palästinenser. Gemeinsam haben sie ein dichtes soziales Netzwerk und eine starke Medienpräsenz aufgebaut, um beide Völker mit ihrer mutigen Botschaft der Hoffnung, des Friedens und der Versöhnung zu erreichen.
PCFF steht israelischen sowie palästinensischen Familien und Bewohnern, deren Häuser zerstört und deren Rechte entzogen wurden, materiell zur Seite. Seit 2006 organisiert das Forum jährlich einen israelisch-palästinensischen Gedenktag, um alle daran zu erinnern, dass Krieg kein vorherbestimmtes Schicksal, sondern eine menschliche Entscheidung ist. PCFF-Mitglieder glauben, dass das Erreichen einer Versöhnung zwischen beiden Ländern die Voraussetzung dafür ist, einen künftigen Friedensvertrag in dauerhaften Frieden umzuwandeln.
Die Organisation erfährt großen Respekt. Ihre Arbeit wurde mit verschiedenen Preisen ausgezeichnet, u.a. 2023 mit dem Shalom Preis von Pax Christi International.
Die PCFF unterhält ein palästinensisches Büro in Beit Jala und ein israelisches in Ramat Ef’al. Die Organisation ist gemeinnützig und wird durch Spenden finanziert wird.
Parents' Circle - Une initiative binationale d'Israël et de Palestine
Israël et la Palestine sont plongés dans un conflit difficile, profondément enraciné et violent, qui dure depuis des décennies et qui a fait des milliers de victimes des deux côtés. Cette situation s'est aggravée depuis l'attaque terroriste du Hamas contre Israël le 7 octobre 2023.
Le Parents' Circle-Families Forum (PCFF) est une organisation israélo-palestinienne fondée en 1995. Elle réunit plus de 600 familles qui ont perdu des enfants ou des membres proches de leur famille à cause du conflit entre leurs peuples. Ensemble, elles s'engagent pour l'élimination de la violence, le dialogue, la réconciliation et la paix.
Depuis 1998, des rencontres ont lieu entre des Palestiniens endeuillés de Gaza et des familles israéliennes. Le Parents' Circle organise des camps de jeunes judéo-arabes, donne des conférences dans les lycées et les centres communautaires. Ses membres protestent publiquement contre la guerre, l'occupation et la violence et organisent des séminaires binationaux pour comprendre les histoires des "autres" - le génocide du peuple juif ainsi que l'expulsion et la lutte des Palestiniens. Ensemble, ils ont créé un réseau social dense et une forte présence médiatique pour atteindre les deux peuples avec leur message courageux d'espoir, de paix et de réconciliation.
PCFF apporte un soutien matériel aux familles et aux habitants israéliens et palestiniens dont les maisons ont été détruites et les droits retirés. Depuis 2006, le forum organise chaque année une journée de commémoration israélo-palestinienne afin de rappeler à tous que la guerre n'est pas un destin prédéterminé, mais une décision humaine. Les membres du PCFF pensent que parvenir à une réconciliation entre les deux pays est la condition préalable pour transformer un futur traité de paix en une paix durable.
L'organisation jouit d'un grand respect. Son travail a été récompensé par plusieurs prix, dont le prix Shalom de Pax Christi International en 2023.
La PCFF dispose d'un bureau palestinien à Beit Jala et d'un bureau israélien à Ramat Ef'al. L'organisation est à but non lucratif et est financée par des dons.
Auch dieses Jahr unterstützen wir mit unserer Advents- und Weihnachtskollekte Jahr zwei Projekte. Im Dezember und Januar sammeln wir einerseits für Brot für die Welt, andererseits für die hier in Frankfurt tätige Elisabeth Straßenambulanz des Caritasverbands.
Brot für die Welt:
„Wandel Säen“, so heißt das Motto der 65. Aktion von Brot für die Welt. Die globale Ernährungskrise fordert uns alle heraus: Über 800 Millionen Menschen haben derzeit nicht genug zu essen. Beinahe jeder zehnte Mensch auf der Welt hungert. Und mehr als jedes fünfte Kind unter fünf Jahren ist unterentwickelt, weil es sich nicht ausreichend und gesund ernähren kann. Die Pandemie, die Kriege in der Welt und auch der Klimawandel werfen teils positive Entwicklungen um Jahre zurück. Damit sich Menschen weltweit mit ihren eigenen Mitteln und aus eigener Kraft versorgen können, braucht es Anpassung an die sich wandelnden Verhältnisse und mehr Gerechtigkeit.
Wir sammeln die Kollekte für die Arbeit von Brot für die Welt durch den Projektpartner Entwicklungsdienst der Anglikanischen Kirche in Kenia. Steile Berghänge, unfruchtbare Böden, unregelmäßige Niederschläge – im Westen Kenias reichen die Erträge der Kleinbauernfamilien oft nicht aus, um das ganze Jahr satt zu werden. Der Entwicklungsdienst der Anglikanischen Kirche ist eine Partnerorganisation von Brot für die Welt. Sie unterstützt die Menschen dabei, Hunger und Armut hinter sich zu lassen. Die Kollekte hilft dabei, diese Arbeit weiterzuführen.
Elisabeth Straßenambulanz:
Wie in vielen Großstädten, gibt es auch in Frankfurt eine wachsende Zahl von Menschen, die kein Dach über dem Kopf haben. Sie leben auf der Straße, sind arm, viele von ihnen haben keine Krankenversicherung. Dabei bräuchten gerade Menschen ohne festen Wohnsitz einen guten Versicherungsschutz, denn die meisten von ihnen leiden an mehrfachen Erkrankungen. Oft ist eine psychische Erkrankung wie z.B. eine Depression oder Psychose der Auslöser vielfältiger Probleme, die schließlich zum Verlust von Arbeit und Wohnung führen. Die Elisabeth-Straßenambulanz hilft seit 30 Jahren obdachlosen Menschen ohne Krankenversicherung, indem sie allgemeinärztliche, zahnärztliche und psychiatrische Behandlungen anbietet. Neben der Ambulanz in der Innenstadt, behandeln die haupt- und ehrenamtlichen Ärzte und Pfleger auch in einem Pflegebus, mit dem sie die bedürftigen Menschen an ihren Aufenthaltsorten aufsuchen. 12 ehrenamtliche Zahnärzte und Zahnärztinnen behandeln einen Tag pro Woche Patienten ohne Versicherungsschutz in der ESA Zahnarztpraxis. Chronisch und akut Erkrankte können bei der ESA eine Therapie und Medikamente erhalten. Die Organisation bietet physiotherapeutische Behandlungen an, sowie Pflegebehandlungen von Personen, die aufgrund von körperlichen Einschränkungen auf Hilfestellung angewiesen sind. Auf Wunsch vermittelt die Straßenambulanz Patienten an eine Sozialberatung, bei der sie über Optionen einer Krankenversicherung oder die Möglichkeiten einer festen Unterkunft informiert werden. Zwar wird die Elisabeth Straßenambulanz zum Großteil von dem Sozial- und Gesundheitsamt finanziert, aber für viele Leistungen bleibt diese karitative Einrichtung auf Spenden angewiesen.
Cette année encore, nous soutenons deux projets avec notre collecte de l'Avent et de Noël. En décembre et janvier, nous collectons d'une part pour Pain pour le Monde, et d'autre part pour le dispensaire de rue Elisabeth de Caritas, actif ici à Francfort.
Pain pour le monde
"Semer le changement", tel est le slogan de la 65e action de Pain pour le Monde. La crise alimentaire mondiale nous met tous au défi : Plus de 800 millions de personnes ne mangent actuellement pas à leur faim. Près d'une personne sur dix dans le monde souffre de la faim. Et plus d'un enfant de moins de cinq ans sur cinq est sous-développé parce qu'il ne peut pas se nourrir suffisamment et sainement. Les pandémies, les guerres dans le monde et même le changement climatique font reculer de plusieurs années des évolutions parfois positives. Pour que les populations du monde entier puissent subvenir à leurs besoins par leurs propres moyens et par leurs propres forces, il faut s'adapter aux conditions changeantes et faire preuve de plus de justice.
Nous récoltons la collecte pour le travail de Pain pour le Monde par le biais du partenaire de projet Service de développement de l'Eglise anglicane au Kenya. Versants de montagne escarpés, sols infertiles, précipitations irrégulières - dans l'ouest du Kenya, les rendements des familles de petits paysans ne suffisent souvent pas à les nourrir toute l'année. Le service de développement de l'Église anglicane est une organisation partenaire de Pain pour le Monde. Il aide les gens à laisser la faim et la pauvreté derrière eux. La collecte aide à poursuivre ce travail.
Service ambulatoire de rue Elisabeth
Comme dans de nombreuses grandes villes, il y a à Francfort un nombre croissant de personnes qui n'ont pas de toit sur la tête. Ils vivent dans la rue, sont pauvres et beaucoup d'entre eux n'ont pas d'assurance maladie. Pourtant, ce sont justement les personnes sans domicile fixe qui auraient besoin d'une bonne couverture d'assurance, car la plupart d'entre elles souffrent de maladies multiples. Souvent, une maladie psychique, comme une dépression ou une psychose, est à l'origine de multiples problèmes qui finissent par entraîner la perte du travail et du logement. Depuis 30 ans, le dispensaire de rue Elisabeth aide les sans-abri sans assurance maladie en leur proposant des traitements de médecine générale, de dentisterie et de psychiatrie. Outre le dispensaire du centre-ville, les médecins et infirmiers professionnels et bénévoles dispensent également des soins dans un bus de soins, avec lequel ils se rendent sur les lieux où se trouvent les personnes dans le besoin. 12 dentistes bénévoles traitent un jour par semaine les patients sans couverture d'assurance dans le cabinet dentaire de l'ESA. Les personnes souffrant de maladies chroniques ou aiguës peuvent recevoir une thérapie et des médicaments à l'ESA. L'organisation propose des traitements de physiothérapie ainsi que des soins aux personnes qui ont besoin d'aide en raison de limitations physiques. Sur demande, le service ambulatoire de rue met les patients en contact avec un service de conseil social, qui les informe sur les options d'assurance maladie ou les possibilités de logement permanent. Bien que le service ambulatoire de rue Elisabeth soit en grande partie financé par les services sociaux et de santé, cette institution caritative reste tributaire de dons pour de nombreux services.
Unter den Geflüchteten, die unsere Stadt und die Region erreichen, gibt es Frauen, die aus ihrer Heimat in Afrika vor Zwangsheirat, Zwangsprostitution und Beschneidung geflohen sind. Andere kommen aus Kriegs- und Krisengebieten, in denen sie zum Teil sexualisierte Gewalt erlebt haben. Manche haben Familienangehörige verloren, viele haben Schlimmes erlebt. Nach ihrer Ankunft in Deutschland ist für diese Frauen die Unterbringung in Aufnahmeeinrichtungen, in denen die Mehrheit der Geflüchteten Männer sind, schwierig. Sie fühlen sich unsicher, manche sogar bedroht. Zusätzlich tragen viele geflüchtete Frauen noch Verantwortung für Kinder, die mit ihnen zusammen geflohen sind.
Die Beratungsstelle KONE Netzwerk zur Förderung kommunikativen Handelns kümmert sich insbesondere um diese Gruppen, außerdem auch um Frauen, die an den Folgen von Genitalverstümmelung leiden, und um Migrantinnen im weitesten Sinn. Dieser Verein von Frauen für Frauen berät, begleitet und unterstützt Frauen in Not und ihre Kinder.
Durch die Vermittlung von KONE erhalten Frauen Unterstützung beim Zugang zu gesundheitlichen Strukturen, wie z. B. bei der Beschaffung einer Versicherungskarte, Konsultationen bei Frauenärzten oder Allgemeinmedizinern, Kinderärzten oder plastischen Chirurgen. Frauen, die unter den Folgen von Traumata leiden, werden an psychologische Fachstellen bzw. Therapeuten vermittelt.
Einen Schwerpunkt der Arbeit des Netzwerks bildet die Beratung und Aufklärung über Genitalverstümmelung. Die betroffenen Frauen erhalten die Möglichkeit zu Diagnose, Erstberatung und Rekonstruktion bei spezialisierten Gynäkologen in Aachen. Die Terminvereinbarung und die Fahrten nach Aachen werden von KONE organisiert und deren Kosten von dem Verein übernommen. KONE übernimmt auch Kosten für Übersetzungen, Dolmetscher oder Kulturmittlerinnen.
Selbstermächtigung ist eines der wichtigsten Anliegen des Vereins, dessen Ziel die Förderung von Frauen und Gleichberechtigung sind. KONE initiiert Vorträge, Workshops und Schulungen zu verschiedenen Themen, wie z. B. dem Familienalltag in Deutschland, Gesundheit, Bildungsmöglichkeiten oder zu beruflichen Chancen, und organisiert Begegnungssalons, Hausaufgabenhilfen und Sprachkurse.
Mit unserer Kollekte unterstützen wir diese wichtige Arbeit der überwiegend ehrenamtlichen Mitarbeiterinnen des KONE-Netzwerks. Dessen finanzielle Zuwendungen durch Förderer sind im letzten Jahr gesunken, die Nachfrage nach Hilfe und Beratung durch Frauen und Mädchen jedoch gestiegen.
Parmi les réfugiés qui arrivent dans notre ville et notre région, certaines femmes ont fui leur pays d'origine en Afrique pour échapper au mariage forcé, à la prostitution forcée et à l'excision. D'autres viennent de zones de guerre et de crise, où elles ont parfois subi des violences sexuelles. Certaines ont perdu des membres de leur famille, beaucoup ont vécu des choses terribles. Après leur arrivée en Allemagne, il est difficile pour ces femmes d'être hébergées dans des centres d'accueil où la majorité des personnes qui ont fui sont des hommes. Elles se sentent en insécurité, certaines même menacées. De plus, de nombreuses femmes réfugiées ont encore la responsabilité d'enfants qui ont fui avec elles.
Le centre de conseil KONE Netzwerk zur Förderung kommunikativen Handelns s'occupe en particulier de ces groupes, ainsi que des femmes qui souffrent des conséquences des mutilations génitales et des migrantes au sens large. Cette association de femmes pour les femmes conseille, accompagne et soutient les femmes en détresse et leurs enfants.
Par l'intermédiaire de KONE, les femmes reçoivent un soutien pour accéder aux structures de santé, comme l'obtention d'une carte d'assurance, des consultations chez des gynécologues ou des médecins généralistes, des pédiatres ou des chirurgiens plasticiens. Les femmes qui souffrent des conséquences de traumatismes sont orientées vers des services psychologiques spécialisés ou des thérapeutes.
L'un des points forts du travail du réseau est le conseil et l'information sur les mutilations génitales. Les femmes concernées ont la possibilité d'obtenir un diagnostic, une première consultation et une reconstruction chez des gynécologues spécialisés à Aix-la-Chapelle. La prise de rendez-vous et les déplacements vers Aix-la-Chapelle sont organisés par KONE et leurs coûts sont pris en charge par l'association. KONE prend également en charge les frais de traduction, d'interprétation ou de médiation culturelle.
L'autonomisation est l'une des principales préoccupations de l'association, dont l'objectif est la promotion des femmes et de l'égalité. KONE initie des conférences, des ateliers et des formations sur différents thèmes, tels que la vie quotidienne des familles en Allemagne, la santé, les possibilités de formation ou les opportunités professionnelles, et organise des salons de rencontre, des aides aux devoirs et des cours de langue.
Par notre collecte, nous soutenons ce travail important des collaboratrices du réseau KONE, qui sont pour la plupart des bénévoles. L'année dernière, les subventions accordées par les donateurs ont diminué, mais la demande d'aide et de conseils de la part des femmes et des jeunes filles a augmenté.
Die Beschreibung des Projekts, das von der ERG seit Februar 2023 unterstützt wird finden Sie hier
Ici vous trouverez une description du projet que notre communauté-soeur soutient depuis février 2023.
Die Kollekten am 8., 15., 22. und 29. Oktober sind für die Ausbildung interkultureller Pädagogen der Waldenser in Italien bestimmt.
Die Waldenserbewegung wurde circa 1174 von dem Franzosen Petrus Waldes gegründet und gilt als ein Vorläufer der protestantischen Reformation. Als Häretiker aus Frankreich vertrieben, gründeten die Waldenser Untergrundkirchen in schwer zugänglichen Bergtälern Frankreichs und Italiens. In Italien ist die Waldenserkirche eine der größten evangelischen Kirchen. Sie ist für ihre sozialdiakonischen und kulturellen Projekte im In- und Ausland bekannt. Die ihr zugeteilten Kirchensteuern verwenden die Waldenser nicht für die Entlohnung ihrer Pfarrerinnen und Pfarrer, sondern ausschließlich für soziale Zwecke.
Eines der großen Projekte trägt den Namen „Mediterranean Hope“. Im Rahmen dieses Projekts wurde in Lampedusa ein Begegnungszentrum für Flüchtlinge aus Afrika und dem Nahen Osten aufgebaut. Den deutlichsten Zuwachs bilden in den Gemeinden in Italien Migrantinnen und Migranten aus afrikanischen Ländern, die sich der Waldenserkirche anschließen.
Um seiner Aufgabe gerecht zu werden, finanziert die Waldenserkirche die Ausbildung von speziellen Pädagogen für die interkulturelle Zusammenarbeit zwischen Einheimischen und diesen Flüchtlingen. Sie freut sich auf Ihre Spenden.
Les collectes des 8, 15, 22 et 29 octobre sont destinées à la formation d'éducateurs interculturels vaudois en Italie.
Le mouvement vaudois a été fondé vers 1174 par le Français Pierre Waldes et est considéré comme un précurseur de la Réforme protestante. Chassés de France en tant qu'hérétiques, les Vaudois ont fondé des églises clandestines dans des vallées de montagne difficiles d'accès en France et en Italie. En Italie, l'Église vaudoise est l'une des plus grandes Églises protestantes. Elle est connue pour ses projets socio-diaconaux et culturels dans le pays et à l'étranger. Les impôts ecclésiastiques qui lui sont attribués ne sont pas utilisés par les Vaudois pour rémunérer leurs pasteurs, mais exclusivement à des fins sociales.
L'un des grands projets porte le nom de "Mediterranean Hope". Dans le cadre de ce projet, un centre de rencontre pour les réfugiés d'Afrique et du Proche-Orient a été mis en place à Lampedusa. Dans les paroisses d'Italie, l'augmentation la plus nette est celle des migrants originaires de pays africains qui rejoignent l'Eglise vaudoise.
Pour être à la hauteur de sa mission, l'Eglise vaudoise finance la formation de pédagogues spécialisés dans la coopération interculturelle entre les autochtones et ces réfugiés. Elle se réjouit de vos dons.
Der gemeinnützige Verein FeM berät, schützt und hilft seit 1968 Mädchen und jungen Frauen in Frankfurt und Umgebung. Mädchen wenden sich an FeM in Krisen und Notlagen: weil sie von psychischer, körperlicher oder sexueller Gewalt betroffen oder bedroht sind, gegen ihren Willen verlobt oder verheiratet werden oder aus anderen Gründen Hilfe brauchen. FeM bietet ein offenes Haus mit vielfältigen Betreuungs- und Beratungsangeboten im Bereich Kultur-, Freizeit- und Bildungsarbeit, aber auch Beratung, Therapie und Zuflucht. FeM berät, schützt und hilft im Jahr etwa 1.500 Mädchen. Mit Wucht kamen auch bei FeM die Folgen der Coronaisolation und die Probleme im Gesundheitssystem sowie der Fachkräftemangel in der Kinder- und Jugendhilfe an, zudem ist der Ukraine-Krieg spürbar. Die Anfragen steigen weiter, und zugleich zeigt sich, dass Betroffene von Gewalt es jetzt noch schwerer haben, Zukunftsperspektiven zu entwickeln. In der anonymen Zuflucht von FeM äußert sich es z. B. darin, dass sich Wartezeiten auf anschließende Wohngruppen- und Therapieplätze deutlich verlängern und so den Weg aus der Krise gefährden. In der Beratungsstelle beobachten die Mitarbeiterinnen einen starken Anstieg psychischer Erkrankungen bei den Klientinnen. Häufiger ist ein vorübergehender stationärer Aufenthalt nötig. Plätze zu finden ist schwierig und die Versorgung dort defizitär. Bei den Mädchen des Treffs erleben wir hohen Druck, den Leistungserwartungen der Schule zu entsprechen. Im Empowerment berichten viele von Mehrfachdiskriminierung in Schulen. Andererseits konnten die Mädchen von der Anwesenheit zweier Therapiehunde in der Zuflucht profitieren. In dem besonderen Verhältnis zu den Tieren konnten sie Nähe zulassen, Verantwortung übernehmen und sich hierüber als selbstwirksam erleben. Jetzt geht FeM unsicheren Zeiten entgegen. FeM rechnet mit Mehrkosten für den Betrieb der Organisation, und der Fachkräftemangel betrifft auch FeM. Das FeM Mädchenhaus in Frankfurt ist auf Spenden angewiesen, um seine wichtige Arbeit zu finanzieren.
L'association d'utilité publique FeM conseille, protège et aide depuis 1968 les filles et les jeunes femmes de Francfort et des environs. Les filles s'adressent à FeM en cas de crise et de détresse : parce qu'elles sont touchées ou menacées de violence psychique, physique ou sexuelle, parce qu'elles sont fiancées ou mariées contre leur gré ou parce qu'elles ont besoin d'aide pour d'autres raisons. FeM propose une maison ouverte avec de multiples offres d'encadrement et de conseil dans le domaine de la culture, des loisirs et de la formation, mais aussi des conseils, des thérapies et des refuges. FeM conseille, protège et aide environ 1.500 filles par an. Les conséquences de l'isolement du confinement et les problèmes du système de santé ainsi que le manque de personnel qualifié dans le domaine de l'aide à l'enfance et à la jeunesse ont également frappé FeM de plein fouet, sans compter que la guerre en Ukraine se fait sentir. Les demandes continuent d'augmenter et il apparaît en même temps que les personnes touchées par la violence ont désormais encore plus de mal à développer des perspectives d'avenir. Dans le refuge anonyme de FeM, cela se traduit par exemple par le fait que les délais d'attente pour des places en groupe d'habitation et en thérapie s'allongent considérablement et compromettent ainsi la sortie de crise. Dans le service de consultation, les collaboratrices observent une forte augmentation des maladies psychiques chez les clientes. Un séjour stationnaire temporaire est plus souvent nécessaire. Il est difficile de trouver des places et l'offre y est déficitaire. Chez les filles du centre de rencontre, nous constatons une forte pression pour répondre aux attentes de performance des écoles. Dans le cadre de l'empowerment, beaucoup ont fait état de discriminations multiples dans les écoles. D'autre part, les filles ont pu profiter de la présence de deux chiens de thérapie dans le refuge. La relation particulière qu'elles entretiennent avec les animaux leur a permis d'être proches d'eux, d'assumer des responsabilités et de se sentir efficaces. Aujourd'hui, FeM se dirige vers des temps incertains. FeM s'attend à des coûts supplémentaires pour le fonctionnement de l'organisation, et la pénurie de personnel qualifié touche également FeM. Le FeM Mädchenhaus de Francfort dépend des dons pour financer son travail important.
Vom 13. bis 27. August sammeln wir in den Gottesdiensten der Evangelisch-Französisch-Reformierten Gemeinde für die internationalen Freiwilligen von EIRENE e.V.
Seit 1957 arbeitet EIRENE gewaltfrei für den Frieden. EIRENE ist ein eingetragener Verein mit über 260 Mitgliedern verschiedener Nationalitäten, Altersstufen und Perspektiven. Die internationale Geschäftsstelle ist seit 1976 in Neuwied am Rhein.
EIRENE wurde mit dem Ziel gegründet, internationale Versöhnungsarbeit zu leisten. EIRENE sendet weltweit Freiwillige und Fachkräfte aus, um Versöhnungs- und Friedensprojekte durchzuführen.
2015 sind zum ersten Mal auch internationale Freiwillige aus EIRENE-Partnerländern nach Deutschland gekommen. Derzeit leisten 12 junge Frauen und Männer aus Uganda, Zentralamerika und Bolivien einen Friedensdienst in Deutschland. Sie haben sich in ihren Heimatländern für Frieden und Gerechtigkeit in EIRENE-Partnerorganisationen engagiert. Ihre Kompetenzen wollen sie jetzt in deutschen Einsatzstellen einbringen, um Toleranz zu fördern und gegen Rassismus einzutreten. Genauso wie die deutschen Freiwilligen brauchen die internationalen Freiwilligen solidarische Unterstützung. Denn nur mit finanzieller Unterstützung ist ein internationaler Friedensdienst in Deutschland möglich.
Du 13 au 27 août, nous collecterons des fonds pour les volontaires internationaux d'EIRENE e.V. lors des cultes de la paroisse protestante réformée française.
Depuis 1957, EIRENE travaille pour la paix de manière non-violente. EIRENE est une association enregistrée qui compte plus de 260 membres de différentes nationalités, âges et perspectives. Le bureau international se trouve depuis 1976 à Neuwied sur le Rhin. EIRENE a été fondée dans le but d'effectuer un travail international de réconciliation. EIRENE envoie des volontaires et des professionnels dans le monde entier pour mener à bien des projets de réconciliation et de paix.
En 2015, des volontaires internationaux issus de pays partenaires d'EIRENE sont venus pour la première fois en Allemagne. Actuellement, 12 jeunes femmes et hommes d'Ouganda, d'Amérique centrale et de Bolivie effectuent un service pour la paix en Allemagne. Ils se sont engagés pour la paix et la justice dans leur pays d'origine au sein d'organisations partenaires d'EIRENE. Ils veulent maintenant mettre leurs compétences à profit dans des centres de service allemands afin de promouvoir la tolérance et de lutter contre le racisme. Tout comme les volontaires allemands, les volontaires internationaux ont besoin d'un soutien solidaire. En effet, un service international pour la paix en Allemagne n'est possible qu'avec un soutien financier.
Goma, die Hauptstadt der Provinz Nord-Kivu im Osten der Demokratischen Republik Kongo, ist Zufluchtsort für eine Million Menschen, die in den vergangenen zwölf Monaten vor den Kämpfen zwischen der bewaffneten Gruppe M23 und der kongolesischen Armee aus ihren Dörfern geflohen sind. Da die Flüchtlingslager in der Umgebung von Goma überfüllt sind, wurden Geflüchtete auch in Kirchen, Schulen und Familien aufgenommen.
Pfarrer Robert Byamungus kleine Gemeinde hat bisher 102 Flüchtlinge aufgenommen. Jedoch reichen die vorhandenen sanitären Anlagen und die Trinkwasserversorgung nicht für so viele Menschen aus, und die Nahrungsmittelbeschaffung stellt ein großes Problem dar. Die Versorgung mit Lebensmitteln aus der nächsten Umgebung ist nicht möglich, da Bauern, die vor der Gewalt der durch Rwanda unterstützten Rebellen geflohen sind, auch ihre Felder verlassen mussten. Zusätzlich ist die Versorgung aufgrund von Straßensperrungen erschwert. Auf dem Markt angebotene Lebensmittel sind um ein Vielfaches teurer als zuvor. Gemeindemitglieder, die die Geflüchteten unterstützen wollen, befinden sich oft selbst in finanzieller Not, da viele von ihnen wegen des Krieges ihre Arbeit verloren haben.
Pfarrer Robert Byamungus Gemeinde bittet um finanzielle Unterstützung für den Kauf von Lebensmitteln.
Goma, la capitale de la province du Nord-Kivu dans l'est de la République démocratique du Congo, est le refuge d'un million de personnes qui ont fui leurs villages au cours des douze derniers mois pour échapper aux combats entre le groupe armé M23 et l'armée congolaise. Les camps de réfugiés des environs de Goma étant surpeuplés, les personnes ayant fui ont également été accueillies dans des églises, des écoles et des familles.
La petite paroisse du pasteur Robert Byamungu a jusqu'à présent accueilli 102 réfugiés. Cependant, les installations sanitaires et l'approvisionnement en eau potable existants ne suffisent pas à accueillir autant de personnes, et l'approvisionnement en nourriture pose un problème majeur. Il n'est pas possible de s'approvisionner en nourriture dans les environs immédiats, car les agriculteurs qui ont fui la violence des rebelles soutenus par le Rwanda ont également dû abandonner leurs champs. De plus, l'approvisionnement est rendu difficile par la fermeture des routes. Les denrées alimentaires proposées sur le marché sont plusieurs fois plus chères qu'auparavant. Les membres de la paroisse qui souhaitent soutenir les réfugiés se trouvent souvent eux-mêmes dans une situation financière difficile, car beaucoup d'entre eux ont perdu leur travail à cause de la guerre.
La paroisse du pasteur Robert Byamungu demande un soutien financier pour l'achat de denrées alimentaires.
In den Gottesdiensten der Evangelischen Französisch-Reformierten Gemeinde am 11., 18. und 25. Juni unterstützen wir durch unsere Kollekte die Christoffel-Blindenmission (CBM). Seit vielen Jahren unterstützt die EFRG immer wieder diese Organisation, die zu den 20 größten Hilfsorganisationen in Deutschland gehören. Die CBM ist eine internationale christliche Entwicklungsorganisation für Menschen mit Behinderungen. Ihr Namensgeber ist Ernst Jakob Christoffel, der 1908 in den Orient reiste, um blinden und anders behinderten Menschen zu helfen. Ziel der CBM ist es, den Kreislauf aus Armut und Behinderung in Entwicklungsländern zu durchbrechen und für Menschen mit Behinderungen bessere Lebensqualität und Chancengleichheit zu schaffen. Die CBM möchte eine Welt schaffen, in der Menschen mit Behinderungen dieselben Chancen und Rechte bekommen wie alle anderen und frei von Krankheit und Armut leben können. Um ihre Vision zu erreichen und ihren Auftrag zu erfüllen, arbeitet die CBM in Asien, Afrika und Lateinamerika mit lokalen Partnern zusammen. Diese bieten präventive, medizinische, rehabilitative und pädagogische Dienste an. Im Jahr 2021 förderte die CBM 492 Projekte in 46 Ländern.
Lors des cultes de l'Eglise protestante réformée française des 11, 18 et 25 juin, nous soutenons par notre collecte la Christoffel-Blindenmission (CBM). Depuis de nombreuses années, l'EFRG soutient régulièrement cette organisation, qui fait partie des 20 plus grandes organisations d'aide en Allemagne. La CBM est une organisation internationale chrétienne de développement pour les personnes handicapées. Elle doit son nom à Ernst Jakob Christoffel, qui s'est rendu en Orient en 1908 pour aider les aveugles et autres personnes handicapées. L'objectif de CBM est de briser le cycle de la pauvreté et du handicap dans les pays en développement et de créer une meilleure qualité de vie et une égalité des chances pour les personnes handicapées. CBM souhaite créer un monde dans lequel les personnes handicapées ont les mêmes chances et les mêmes droits que les autres et peuvent vivre à l'abri de la maladie et de la pauvreté. Pour réaliser sa vision et remplir sa mission, CBM travaille en Asie, en Afrique et en Amérique latine avec des partenaires locaux. Ceux-ci proposent des services de prévention, de médecine, de réhabilitation et d'éducation. En 2021, CBM a soutenu 492 projets dans 46 pays.
Die Sumrai leben in 50 Dörfern im Süden des Tschad, in einer abgelegenen Gegend nordöstlich der Stadt Laï. Die meisten der 11.000 Menschen treiben Ackerbau zur Selbstversorgung. Die Grundnahrungsmittel sind Reis und Hirse. Die Sumrai haben wenig Zugang zu medizinischer Versorgung und zur Schulbildung, viele Kinder sind mangelernährt.
Seit den 1960-er und 70-er Jahren ist ein Teil der Sumrai Christen. Ein Mitglied unserer Diakonie hat gute Verbindungen zu einer Schweizer Missionarin, die seit 2018 mit den Sumrai zusammen die Bibel in die Sumrai-Sprache übersetzt.
Die Sumrai sind es gewohnt eine Zeitlang pro Jahr wenig zu essen, in der Regel zwischen Ende Februar, wenn die Reisvorräte aufgebraucht sind, bis zur Hirseernte. Dieses Jahr können sie jedoch kaum auf die Hirse-Ernte hoffen, denn die Hirse ist dieses Jahr den meisten Bauern misslungen, weil es in der Regenzeit für diese Feldfrucht zu nass war. Die Familien werden in anderen Regionen des Tschad Hirse kaufen müssen. Da sie kaum Rücklagen haben, haben die Missionarin und der Chef de Canton Soumraye zu Spenden aufgerufen. Die Diakonie hat entschieden, die Kollekte im Mai der Unterstützung gegen den Hunger bei den Sumrai zu widmen. Unsere Spenden werden den Menschen helfen, diese schwere Zeit zu überstehen.
Les Sumrai vivent dans 50 villages au sud du Tchad, dans une région isolée au nord-est de la ville de Laï. La plupart des 11.000 personnes pratiquent l'agriculture pour subvenir à leurs besoins. Les aliments de base sont le riz et le mil. Les Sumrai ont peu accès aux soins médicaux et à l'éducation, et de nombreux enfants souffrent de malnutrition.
Depuis les années 1960 et 1970, une partie des Sumraïs sont chrétiens. Un membre de notre diaconie a de bonnes relations avec une missionnaire suisse qui, depuis 2018, traduit la Bible en langue sumraï avec les Sumraï.
Les Sumrai ont l'habitude de manger peu pendant une période de l'année, généralement entre fin février, lorsque les réserves de riz sont épuisées, et la récolte du millet. Mais cette année, ils ne peuvent guère espérer récolter du mil, car cette année, le mil a échoué pour la plupart des paysans, car la saison des pluies a été trop humide pour cette culture. Les familles devront acheter du mil dans d'autres régions du Tchad. Comme elles n'ont guère de réserves, la missionnaire et le chef de canton Soumraye ont lancé un appel aux dons. La diaconie a décidé de consacrer la collecte du mois de mai au soutien contre la faim chez les Sumraï. Nos dons aideront les gens à surmonter cette période difficile.
Mit unserer Kollekte im April wollen wir eine reformierte Gemeinde in dem Dorf Göncruszka in einer benachteiligten, von Abwanderung geprägten Gegend im Nordosten Ungarns unterstützen. Das Dorf hat 600 Einwohner, die Gemeinde 93 Mitglieder. Viele der Gemeindemitglieder engagieren sich unter der Leitung des Pfarrerehepaars Levente und Zsuzsa Sohajda, um das Leben in Göncruszka und zwei Nachbardörfern lebenswerter zu machen. Da es dort keine Schule gab, haben sie 2011 eine gegründet (siehe Foto links). Die Schule verfolgt einen integrativen Ansatz: unter den 230 Kindern, die sie derzeit besuchen, sind auch Kinder mit Behinderung und Roma-Kinder, die anderswo in Ungarn in getrennten Schulen unterrichtet werden. Auch Pflegekinder lernen dort mit. Für sie ist die Schule auch Familie.
Außerdem tut die Gemeinde viel für die Alten. Es sind vor allem Frauen, deren Kinder mangels Zukunftsperspektiven weit weggezogen sind. Um die diakonischen Aktivitäten finanzieren zu können, stellen das Pfarrerehepaar und einige Gemeindemitglieder Honig in der eigenen Imkerei her, den sie zum Verkauf anbieten. Mit unseren Spenden können wir das Engagement der Gemeinde unterstützen.
Avec notre collecte d'avril, nous voulons soutenir une église réformée dans le village de Göncruszka, dans une région défavorisée du nord-est de la Hongrie, marquée par l'exode. Le village compte 600 habitants et la paroisse 93 membres. De nombreux paroissiens s'engagent, sous la direction du couple de pasteurs Levente et Zsuzsa Sohajda, à rendre la vie plus agréable à Göncruszka et dans deux villages voisins. Comme il n'y avait pas d'école là-bas, ils en ont fondé une en 2011 (voir photo à gauche). L'école a une approche intégrative : parmi les 230 enfants qui la fréquentent actuellement, il y a des enfants handicapés et des enfants roms qui, ailleurs en Hongrie, sont scolarisés dans des écoles séparées. Des enfants placés y étudient également. Pour eux, l'école est aussi une famille.
En outre, la commune fait beaucoup pour les personnes âgées. Il s'agit surtout de femmes dont les enfants sont partis loin, faute de perspectives d'avenir. Pour pouvoir financer les activités diaconales, le couple de pasteurs et quelques membres de la paroisse produisent du miel dans leur propre apiculture, qu'ils proposent à la vente. Grâce à nos dons, nous pouvons soutenir l'engagement de la paroisse.
Das Weser5-Diakoniezentrum im Frankfurter Bahnhofsviertel bietet wohnungs- und obdachlosen Menschen Unterstützung. Sie finden hier eine Notübernachtung, können sich tagsüber in einem Tagestreff aufhalten, und erhalten Sozialberatung. Ein Übergangswohnhaus ermöglicht es einigen zuvor Wohnungslosen, ein selbstorganisiertes Leben zu erproben. Auch am Flughafen, wo sich immer mehr Menschen ohne festen Wohnsitz aufhalten, werden diese von Mitarbeitern der Weser5-Diakonie unterstützt und beraten.
Angesichts von Wohnraummangel und steigenden Mietpreisen wird für Menschen mit wenig Geld immer schwerer, eine bezahlbare Wohnung zu finden. Insbesondere Obdachlose haben zudem unter den Auswirkungen der Corona-Pandemie besonders zu leiden.
Unter einem Dach bietet das Weser5 Diakoniezentrum daher eine Hilfekette an, die ineinandergreift. Von der schnellen und unbürokratischen Hilfe in akuten Notsituationen, über die Unterstützung bei der Bewältigung des Alltags bis hin zur Entwicklung neuer Perspektiven. Dabei folgt sie dem Prinzip der Hilfe zur Selbsthilfe, um langfristig ein eigenständiges Leben wieder zu ermöglichen.
Le Weser5-Diakoniezentrum, situé dans le quartier de la gare de Francfort, offre un soutien aux personnes sans logement et sans abri. Elles y trouvent un hébergement d'urgence, peuvent passer la journée dans un centre de jour et reçoivent des conseils sociaux. Une maison de transition permet à certains anciens sans-abri d'expérimenter une vie auto-organisée. Même à l'aéroport, où se trouvent de plus en plus de personnes sans domicile fixe, celles-ci sont soutenues et conseillées par des collaborateurs de la Weser5-Diakonie.
Face à la pénurie de logements et à la hausse des prix des loyers, il est de plus en plus difficile pour les personnes ayant peu de moyens de trouver un logement abordable. Les sans-abri, en particulier, souffrent en outre plus que d'autres des effets de la pandémie de Corona.
Le centre Weser5 Diakoniezentrum propose donc sous un même toit une chaîne d'aide qui s'entrecroise. De l'aide rapide et non bureaucratique dans les situations d'urgence aiguë, au développement de nouvelles perspectives, en passant par le soutien dans la gestion du quotidien. Ce faisant, il suit le principe de l'aide à l'autonomie afin de permettre à long terme de retrouver une vie autonome.
Die Goethe-Uni Law Clinic ist eine Initiative von Mitarbeitenden und Studierenden der Rechtswissenschaften an der Goethe-Universität in Frankfurt, die sich zum Ziel gesetzt hat, Geflüchtete und Migrant*innen in Aufenthalts- und sozialrechtlichen Fragen zu beraten. Seit Ende 2015 bietet die Law Clinic offene Sprechstunden an. Menschen, die sich keine anwaltliche Beratung leisten können, erhalten eine kostenlose Rechtsberatung entweder auf dem Campus Westend oder digital. Dank der Unterstützung durch studentische Dolmetscher ist derzeit eine Beratung in bis zu 15 Sprachen möglich.
Jedes Wintersemester werden 20 Jura-Studierende im Migrations- und Sozialrecht sowie in der Fallberatung ausgebildet. Über einen Zeitraum von zwei Semestern werden sie im Aufenthalts- und Sozialrecht sowie für die Tätigkeit als Berater*in ausgebildet.
Auch die aus der Ukraine Geflüchteten, die in der EFRG Schutz gefunden haben, wurden erfolgreich von der Goethe Law Clinic beraten. Dank ihrer Hilfe haben die meisten von ihnen einen temporären Aufenthaltstitel erhalten. Den anderen stehen die Berater der Law Clinic weiterhin mit ihrer Hilfe bei.
Mit unseren Spenden leisten wir einen kleinen Beitrag zu der sinnvollen Arbeit dieser Initiative, deren Mitarbeiter ehrenamtlich tätig sind und die auf finanzielle Unterstützung angewiesen ist.
La Goethe-Uni Law Clinic est une initiative de collaborateurs et d'étudiants en droit de l'Université Goethe de Francfort, qui a pour but de conseiller les personnes en fuite et les migrants sur des questions de droit de séjour et de droit social. Depuis fin 2015, la Law Clinic propose des consultations ouvertes. Les personnes qui ne peuvent pas se permettre de consulter un avocat peuvent obtenir un conseil juridique gratuit soit sur le campus de Westend, soit par voie numérique. Grâce au soutien d'étudiants-interprètes, il est actuellement possible d'obtenir des conseils dans jusqu'à 15 langues.
Chaque semestre d'hiver, 20 étudiants en droit sont formés au droit de l'immigration et au droit social, ainsi qu'à la consultation de cas. Sur une période de deux semestres, ils sont formés au droit de séjour et au droit social ainsi qu'à l'activité de conseiller.
Les personnes ayant fui l'Ukraine et trouvé une protection à l'EFRG ont également été conseillées avec succès par la Goethe Law Clinic. Grâce à leur aide, la plupart d'entre eux ont obtenu un titre de séjour temporaire. Les autres continuent à bénéficier de l'aide des conseillers de la Law Clinic.
Avec nos dons, nous apportons une petite contribution au travail utile de cette initiative, dont les collaborateurs sont bénévoles et qui a besoin d'un soutien financier.
Aus aktuellem Anlass hat die Diakonie entschieden, den Zweck der Kollekte zu ändern. Statt ein letztes Mal Beiträge für unsere Weihnachtskollekte zu sammeln, erbitten wir Spenden für die Erdbebenopfer in Syrien und in der Türkei. Die Diakonie wird den Gesamtbetrag aus ihren Mitteln verdoppeln. Herzlichen Dank für Ihre Spende.
En raison de l'actualité, la diaconie a décidé de modifier l'objectif de la collecte. Au lieu de collecter une dernière fois des contributions pour notre collecte de Noël, nous demandons des dons pour les victimes du tremblement de terre en Syrie et en Turquie. La diaconie doublera le montant total de ses fonds. Nous vous remercions chaleureusement pour votre don.
Seit vielen Jahren sammeln wir am 1. Sonntag im Monat abwechselnd für ACAT und Pro Asyl.
Die ACAT – Aktion der Christen für die Abschaffung der Folter ist eine internationale, christliche Menschenrechts-organisation. In der ACAT engagieren sich Christen verschiedener Konfessionen gemeinsam für die Abschaffung von Folter.
Wichtige Bausteine ihres Engagements sind Briefaktionen und das Gebet. Darüber hinaus engagieren sich die ACAT-Mitglieder in Deutschland für die weltweite Abschaffung der Todesstrafe, in der Flüchtlingspolitik und setzen sich ein für die Berücksichtigung der Menschenrechte in der Innen- und Außenpolitik. Die ACAT ist dadurch auch eine politische Organisation, die außerhalb von Parteigrenzen für den Schutz von Menschen und die Einhaltung der Menschenrechte arbeitet. Die ACAT-Organisationen tun dies auch in ihrem eigenen Land. Ein weiteres Ziel der ACAT ist, die Christen und ihre Kirchen zu einem glaubwürdigen Engagement gegen Folter und Todesstrafe zu ermutigen.
Depuis de nombreuses années, nous collectons le premier dimanche du mois en alternance pour l'ACAT et Pro Asyl.
L'ACAT - Action des chrétiens pour l'abolition de la torture - est une organisation chrétienne internationale de défense des droits de l'homme. Au sein de l'ACAT, des chrétiens de différentes confessions s'engagent ensemble pour l'abolition de la torture.
Les actions d'envoie des lettres et la prière sont des éléments importants de leur engagement. En outre, les membres de l'ACAT en Allemagne s'engagent pour l'abolition de la peine de mort dans le monde, pour la politique des réfugiés et pour la prise en compte des droits de l'homme dans la politique intérieure et extérieure. L'ACAT est ainsi également une organisation politique qui travaille en dehors des frontières des partis pour la protection des personnes et le respect des droits de l'homme. Les organisations de l'ACAT font de même dans leur propre pays. Un autre objectif de l'ACAT est d'encourager les chrétiens et leurs églises à s'engager de manière crédible contre la torture et la peine de mort.
Für Flüchtlingsschutz und Menschenrechte zu streiten ist eine zentrale Aufgabe von PRO ASYL.
PRO ASYL betreibt Aufklärungsarbeit über flüchtlingspolitisch und menschenrechtlich relevante Geschehnisse auf deutscher und europäischer Ebene und mischt sich in Gesetzgebungsverfahren ein, um sich für die Interessen von Schutzsuchenden einzusetzen.
PRO ASYL engagiert sich gegen die Abschottungspolitik der EU, leistet aber auch Einzelfallhilfe in rechtlichen und sozialen Fragen und vermitteln Kontakte zu Beratungsstellen vor Ort.
La mission centrale de PRO ASYL c’est de lutter pour la protection des réfugiés et les droits de l'homme.
PRO ASYL effectue un travail d'information sur les événements importants en matière de politique des réfugiés et de droits de l'homme au niveau allemand et européen. L‘organisation interviens dans les procédures législatives afin de défendre les intérêts des personnes en quête de protection.
PRO ASYL s'engage contre la politique de fermeture de l'Union Européenne. Elle apporte également une aide individuelle pour les questions juridiques et sociales et fournit des contacts avec des centres de conseil sur place.